Hace unos días lanzamos nuestro libro sobre programación con SignalR. Se trata de una tecnología muy interesante que permite crear con facilidad aplicaciones con interacción en tiempo real, tanto para la web como en otros entornos. En la propia ficha del libro tienes más información y puedes incluso leer las primeras 35 páginas.
La historia de este libro es curiosa y por eso me he decidido a contarla aquí.
Hace ya casi dos años, antes del verano de 2013, Microsoft Corporation se puso en contacto con nosotros para ver si estaríamos interesados en escribir el libro oficial de la tecnología SignalR, por aquel entonces en su versión 1.0.
Desde campusMVP, por iniciativa propia, habíamos escrito el primer libro del mundo sobre este producto, en inglés y en español, que había tenido mucho éxito. Su creador fue el gran José María Aguilar, autor y tutor nuestro desde hace muchos años y al que seguramente conoces a nada que hayas tocado alguna vez ASP.NET MVC y otras tecnologías de Microsoft, pues es una referencia mundial en estos temas.
El libro se lanzó en Seattle el mismo día en el que sus creadores David Fowler y Damian Edwards presentaban oficialmente la tecnología. La siguiente foto la tomé yo mismo (con un iPhone 4 móvil malo, perdón por la calidad) aquel mismo día al terminar su presentación. En ella podemos ver a Fowler, Aguilar y Edwards con los primeros ejemplares del libro, que llevé yo mismo en mi maleta para la ocasión:
Ese primer libro era estupendo, como no podía ser de otro modo siendo el autor José María, y nosotros los editores ;-)
Los creadores de la tecnología lo recomendaron en la portada de la web de SignalR y en Twitter. Y nos consta, según nuestras propias cifras de ventas y descargas, que lo leyeron muchos miles de personas de todo el mundo, hasta que en algún momento unas semanas después llegó a las manos de un editor de Microsoft Press. El libro le encantó así que se puso en contacto con nosotros.
En unos meses, a finales de 2013, iba a lanzarse la nueva versión de SignalR, la 2.0, que traería muchas novedades e incluso incompatibilidades con la anterior, y necesitaban hacer el libro "oficial", publicado por MS Press en inglés para todo el mundo. Tanto a José María como a nosotros nos pareció un proyecto bonito y nos lanzamos a ello.
José María trabajó con las primeras betas del producto y contando con la opinión del propio equipo de desarrollo a lo largo del proceso, lo cual es un lujo que no siempre se tiene. Nosotros en paralelo íbamos trabajando en la revisión (tanto técnica, como gramatical y de estilo), la corrección y la adaptación a inglés nativo del libro (José maría no es nativo y tenía que ir perfecto), para que fuera lo mejor posible. En octubre de 2013 teníamos nuestra versión "final" del libro, pero...
...sin embargo aún quedaba un largo proceso por delante. En primer lugar se produjeron cambios de última hora en la versión final de la tecnología que nos hicieron revisar algunas partes del libro. Por otro lado el proceso editorial de las grandes editoriales americanas es... como decirlo... "tedioso" (siendo benévolos). Con todo el largo y pesado proceso, el libro no pudo ver la luz hasta febrero de 2014, más de 4 meses de trabajo adicional. De hecho, por el medio, salió una pequeña revisión de la tecnología (la 2.0.2) que tuvimos tiempo de incluir también.
Una vez lanzado el libro, lo que nos apetecía era sacarlo también en español. Es más: muchísimos de vosotros nos lo pedisteis, a veces incluso un poco enfadados: "¿Cómo es que siendo el autor español no está el libro en español???" nos preguntaba alguno que otro.
Pero es que, nuevamente, las cosas con las grandes empresas nunca son tan fáciles como en una PYME. Hay contratos, abogados, derechos de autor en todos los idiomas del mundo que les cedes cuando creas el libro y firmas el contrato, el jefe del jefe que se tiene que reunir con otro, grandes editoriales de nuestro país (¡no daré nombres!) que tienen preferencia sobre ti.... Por resumir una historia larga: los japoneses y los chinos consiguieron los derechos para traducir el libro antes que nosotros en Español, y eso que somos los que lo creamos :-)
Este es el libro en japonés que salió a la venta hace poco, a principios de año (aún no tenemos el libro en chino, pero está al caer):
Hace unas semanas conseguimos por fin los derechos para traducir el libro al español y poder publicarlo. ¡Y aquí está!
Hemos trabajado a toda velocidad para poder tenerlo cuanto antes. Todo lo explicado en el libro sigue siendo perfectamente válido aunque el original tiene ya algo más de un año, ya que la tecnología signalR no ha variado en todo este tiempo. La ultima actualización (v 2.2) es de diciembre de 2014 y tanto esta como las que han salido desde el año pasado son básicamente correcciones de bugs y poco más. Así que no tienes de qué preocuparte si lo compras: está de plena actualidad y vigente.
El propio José María Aguilar te cuenta en su blog cómo es el libro.
No esperes más: compra el libro ahora (en papel, PDF o papel+PDF) y empieza a construir sin esfuerzo aplicaciones alucinantes en tiempo real.